Kültür Sanat

Sadık Yalsızuçanlar: Yazının bir iyileştirici bir de yaralayıcı yanı var

Zeytinburnu Kültür Sanat’ta Aykut Ertuğrul’un moderatörlüğünde her ay gerçekleşen 100 Yüze İmza Söyleşi programının Aralık ayı konuğu ünlü yazar Yazar Sadık Yalsızuçanlar oldu.

Sadık Yalsızuçanlar: Yazının bir iyileştirici bir de yaralayıcı yanı var

5 Aralık’ta ZKS’de gerçekleşen 100 Yüze İmza ve Söyleşi programına, Yazar Sadık Yalsızuçanlar, Aykut Ertuğrul’un İki Semazen Bir Palyaço kitabı ile ilgili sorularını yanıtladı.

Programda Sadık Yalsızuçanlar’ın yazı hayatı, son kitabı İki Semazen Bir Palyaço ve edebiyata dair birçok mesele konuşuldu. Yalsızuçanlar son kitabının otobiyografik unsurlar barındırmasıyla ilgili şunları söyledi: “Aradan yıllar geçtikten sonra tekrar, biraz ben yeniden çocukluğuma doğru döndüm. Çok acılar var, çok anılar birikmiş, çok acılar birikmiş. Lale Müldür’ün dediği gibi ‘Ben de yaşıyorum işte bir şeylerin anısıyla, acısıyla’ diyor. Öyle… Çok dokunaklı acıtıcı şeyler var. Onları dedim bir gözden geçireyim. Hani o ünlü tabirle, yaşamla biraz ödeşmek, hesaplaşmak, insanın kendi hayatını gözden geçirmesi, muhasebe.”

YAZININ BİR İYİLEŞTİRİCİ YANI VAR

Aykut Ertuğrul’un “yazarak bir şifa arayışı olup olmadığı” sorusuna Yalsızuçanlar; “Aslında biliyorsunuz eski Türklerde şamanlar, aynı zamanda şair ve hekimdiler. Yani yazının, şiirin iyileştirici bir yanı var. Biz biraz da pişmanlıklarımızı, kötülüklerimizi hatırlayarak onlarla ilgili af dileyerek aslında af dilemeye çalışarak yazıyoruz. O bir iyileşme arayışı aynı zamanda. Yazının bir iyileştirici yanı var. Yaralayıcı yanı da var.” şeklinde cevap verdi.

Yalsızuçanlar, konuşmasında Türk edebiyatının dünya edebiyatı içerisindeki konumu hakkında ise şunları söyledi; “Edebiyatımızın çok çok ileride olduğunu düşünüyorum. Dünya edebiyatı içerisinde mesela öykülerimiz, romanlarımız, şiirlerimiz muazzam. Bir defa Türk şiiri gerçekten öyle. Görebildiğim, hissedebildiğim. Çok gezdim, çok merak ediyorum, okuyorum, çevirileri de takip ediyorum. Bir de bu dergimiz vasıtasıyla, Edebiyat Ortamı vasıtasıyla dünya edebiyatından çok çeviri de yayınlıyoruz. Ben deruhte ettiğimden bu yana çok fazlasıyla çeviriye yer veriyoruz.”

Programın söyleşi bölümü konuklardan gelen soruları Yalsızuçanlar’ın yanıtlaması ile son buldu. Programın son bölümünde ise Yalsızuçanlar, izleyiciler için kitaplarını imzaladı.

Yorumlar